- Media Services
- Our Work
Björn is the entrepreneur who founded BTI in 1995, and has acted as Chief Executive Officer since. He has over 20 years' experience in the broadcast industry, from starting out as a video editor and subtitler in 1991 to managing one of Europe's leading media access and localisation groups - BTI Studios. Björn has also served as a Director of the Board at leading broadcasters Kanal 5 Ltd and Kanal 5 DK Ltd.
Henrik joined BTI Studios as Chief Financial Officer in 2009. In addition to his responsibility for financial management and IT, he oversees our dubbing business and Finland as a market unit. Henrik has 19 years of experience in finance with both private and public companies such as Ericsson and most recently Human Care (provider of health care equipment).
Robert is our CTO, responsible for research and development, system integration and content security within the BTI group. Robert has a background in both broadcast and IT development and has a solid understanding of the interaction between production and IT systems.
Carlo is responsible for managing BTI Studios' key international broadcast, VOD and content production clients, Carlo’s 17 years of experience in TV production and media services ensures that each and every customer’s requirements are understood and tailored to suit their individual needs, keeping BTI Studios' service level second to none.
Elodie is the head of operations and client services departments at BTI-USA. She has over 18 years of experience with multi-media localisation for the entertainment and gaming industry and has held a number of top positions at global post-production companies overseeing operations and business development. She brings to the group in-depth expertise in Dubbing, Subtitling, Creative Services and Global Resource Management.
Maria is our Senior Director of Broadcast Services, responsible for ensuring that all services to key international broadcast and content production clients are delivered to the highest standard. Since joining as an Italian subtitler and editor in 2004, Maria has progressed to manage a variety of high profile accounts throughout her career with BTI Studios.
YC has over 30 years’ experience in the media industry. Prior to taking on the management of BTI Asia he worked for Disney for 17 years in senior technical roles and held senior positions at other global localization providers. His expertise is widely recognized and respected in the localization industry, and ranges from strategic planning to operations, production and client services.
Lennart has worked for BTI Studios since its creation in 1995. Lennart started out as an Editor and advanced to Client Manager then Head of Swedish Operations, and since 2010 he has served as Director of Scandinavian Operations, overseeing all BTI Studios' subtitling operations across Denmark, Norway and Sweden.
Luc started as a freelance subtitler in 1993 and by 1999 was one of the founders of BTI Studios in Benelux. He has run the Belgium office since 2002 and has managed Benelux operations since 2004. His history as a subtitler, editor and project manager is a major asset when it comes to managing people, knowing the product and creating innovation in the service. Luc still translates the occasional programme each month.
Anja has over 14 years’ experience in the dubbing industry. She believes passionately in taking a personal approach towards all clients – an approach instilled throughout the Dubberman team, which Anja has led as MD for 7 years. Since the acquisition of Dubberman by BTI Studios, Anja has brought her creative flair and customer focus to the role of Director of Dubbing, Northern Europe.
Thierry Baudry is a veteran of the French dubbing industry with more than 25 years’ experience. He has previously held the position of Chief of Dubbing Operations Worldwide at the multilingual dubbing and subtitling company Mediadub International. He now runs BTI’s French dubbing operations, based in our custom built state-of-the art dubbing studios in Paris.
Maria has over 25 years’ experience in the media industry and oversees all operations and client services in the CEE region. She joined BTI Studios in1999. Maria has extensive knowledge of the broadcast and post-production industry in Poland, having previously worked for Kanal Plus, RTL7 and TVP.
Marlies started as a subtitle translator in 1999, straight out of University. She made the move to BTI Studios Amsterdam in 2002 where she advanced to become DVD Key Account Manager in 2007. In the years following she has sharpened her skills on corporate projects and from there progressed to the VoD market. Marlies has an international background and is bilingual.
Robert joined BTI Studios in 1999 and has been a key figure in helping the company grow. He has held positions of office manager, general manager and account director and is now focusing on human resources. With his vast experience within the subtitling industry he knows every aspect of the business.