Are BTI Studios Any Good?

You can have confidence in BTI Studios

Eszter Pataricza<br>Manager of Media Services at HBO

BTI Studios is an absolutely professional and reliable localization partner whom we have had the pleasure to work with since 2011.

Eszter Pataricza
Manager of Media Services at HBO

Rhiannon Harries, COO at Chello Zone

Chello Zone has never regretted choosing BTI Studios as its localization partner, and we currently dub and subtitle in excess of 20,000 hours into 24 target languages with them. BTI Studios has consistently provided Chello Zone with a high quality service. They have always delivered to deadline, and have approached our workflow with a positive and accommodating attitude, adapting their processes to meet our needs. I would recommend BTI Studios to any broadcaster or content holder looking to localize their content for audiences worldwide.

Rhiannon Harries, COO at Chello Zone

Bob Kuijt <br> Promo, Graphics & Programme Traffic Manager, SBS

BTI Studios stands for consistent quality, good service and timely delivery of all our subtitling, voice over and SDH subtitling for our three TV stations.

Bob Kuijt
Promo, Graphics & Programme Traffic Manager, SBS

Gion Linder <br> Head of Subtitling at SwissTXT

We chose BTI Studios as our partners to supply subtitles in French, Italian and German because of the good cost/quality ratio. We greatly appreciate their constant support in finding solutions for us and we’ve never regretted choosing BTI.

Gion Linder
Head of Subtitling at SwissTXT

Tania Vervaeke, Project Manager at Medialaan

BTI Studios has been one of our preferred subtitling partners since 2009. The company has a number of great trump cards, and they are all of very high importance to us: a seemingly inexhaustible archive of quality subtitling, extensive contacts throughout their industry, and a huge in-house team of enthusiastic and very skilled subtitlers. BTI promised us good service and good subtitling at a very competitive rate and they really live up to that promise every single day. To us at Medialaan it is particularly important that subtitles can be delivered within short notice - sometimes very short notice - ànd that they are of high quality. What we don’t want is the quality to suffer under the sometimes very high time pressure but with BTI Studios as a partner we can rest assured that this won't happen, and that makes us a very satisfied customer.

Tania Vervaeke, Project Manager at Medialaan